Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
встреча с переводчиком Михаилом Визелем, презентация ранее не переводившихся книг Джанни Родари "Коты города Рима", "Гондола-призрак" и "Новогодние истории", просмотр видео. Дети будут слушать, смотреть иллюстрации, придумывать рифмы и узнавать новое.
19 октября, 15.00 Встреча с переводчиком Михаилом Визелем: «Наше дело веселое. Переводим сказки Джанни Родари»
Друзья! Приглашаем вас в КЦ ЗИЛ на встречу с переводчиком Михаилом Визелем, на которой вы узнаете, как научить говорить по-русски римских котов, венецианских арлекинов, китайских драконов и прочих занятных иностранцев.
Поможет нам в этом Джанни Родари один из самых любимых в мире детских писателей. В России лучше всего знают сказку "Чиполлино", многим знакомы рассказы «Чем пахнут ремесла» и «Сказки по телефону». А совсем недавно на русском языке усилиями Михаила Визеля появились три ранее не переводившиеся книги Родари: «Коты города Рима», «Гондола-призрак» и «Новогодние истории».
Михаил Визель - московский книжный обозреватель, редактор и переводчик с английского и итальянского. Он переводит стихи и прозу, фикшн и нон-фикшн, взрослое и детское.
На встрече, посвященной художественному переводу, он расскажет о том, как переводить детские книги, что в них остается от автора, а что идет от переводчика, почитает стихи Родари по-итальянски и по-русски. А главное — постарается объяснить, почему ему так нравится переводить книги, и что делать тем, кто тоже хочет этим заняться.
Встреча пройдет в рамках курса MEDIAШКОЛЫ «Художественный перевод. Английский язык».
Мы ждем зрителей самого разного возраста, начиная от 6 лет.
Место проведения встречи – КЦ ЗИЛ, Детская библиотека на 2 этаже.
Адрес: ул. Восточная, д. 4, корп. 1. Ближайшая станция метро – Автозаводская, выход из последнего вагона из центра.
Участие бесплатно!