Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Цикл «Как рождается слово: Встречи с переводчиками»
Наш гость — Наталья Юрьевна Ванханен, поэт, переводчик испанской и латиноамериканской поэзии и прозы. В ее переводах опубликованы испанские народные сказки, поэма Хорхе Манрике «Стансы на смерть отца», стихи Тересы Авильской, Сан-Хуана де ла Крус, Лопе де Веги, Густаво Адольфо Беккера, Рубена Дарио, Антонио Мачадо, Федерико Гарсиа Лорки, Габриэлы Мистраль, Сесара Вальехо, Хосе Лесамы Лимы и многих других. В московском театре «Сопричастность» поставлена комедия Педро Кальдерона «Молчание – золото» в ее переводе.
Модератор встречи: Елена Калашникова, филолог, журналист, автор книги «По-русски с любовью: Беседы с переводчиками» (М.: НЛО, 2008).